This Love
作詞:アンジェラ・アキ/作曲:アンジェラ・アキ/編曲:松岡モトキ、アンジェラ・アキ/歌:アンジェラ・アキ
あい へいわ だれ くち
「愛があれば平和だ」と誰かが口にしていた
うなず ひと うたが ひと
うなず ひと うたが ひと
頷く人もいれば 疑う人もいる
くる だ とき
苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時
うで やさ へいわ かん
その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
とき むくち こころ し き
ある時から無口になり心を閉め切り
こい ひ さ
こい ひ さ
この恋が引き裂かれそうになった
かさ て
重ねたこの手を
こんど はな
こんど はな
今度は離さない
しん ちから
しん ちから
信じる力が
あい じゆう
あい じゆう
愛を自由にする
ゆうじょう すく みらい そうぞう
友情に救われたり 未来を想像したり
しあわ み じぶん み こと
幸せは見えるけれど 自分を見る事はない
幸せは見えるけれど 自分を見る事はない
やくそく い わたしたち
約束と言う私達のコンパスだけでは
こい ほうがく みうしな
こい ほうがく みうしな
この恋は方角を見失うの
きせき ま
奇跡を待つより
て
て
この手をつなぎたい
しん ちから
しん ちから
信じる力が
わたし じゆう
わたし じゆう
私を自由にする
こい おそ
この恋を恐れずに
You don't have to fear this love, this love
かさ て
重ねたこの手を
こんど はな
こんど はな
今度は離さない
しん ちから
しん ちから
信じる力が
あい じゆう
あい じゆう
愛を自由にする
きせき ま
奇跡を待つより
て
て
この手をつなぎたい
しん ちから
しん ちから
信じる力が
わたし じゆう
わたし じゆう
私を自由にする
────────────────────────────────────────
Blood+的ED中,我最喜歡的就是這一首
搞不好它是Blood+裡我最喜歡的一首....
輕輕柔柔的很舒服
不過也因此讓我在確認歌詞時吃了不少苦頭(前面幾句)
太小聲了聽不太清楚
中間比較大聲的那一段也不突兀
有種下了決定的感覺
話說Blood+的ED背景的畫風我很喜歡
感覺上就像畫一般
ED3用了很多倒影,讓人有種完全不同的感覺──另一種美
整部ED讓我印象最深刻的應該是最後小夜和ハジ站在一起(背影)
小夜的裙子不斷地隨風飄動(我很喜歡這套衣服喔~)
有種他們兩個正看向未來(希望?)的感覺
還有最後整個鏡頭往上拉到星空(其實也只有一顆星星....)
剛好又跟音樂配合在一起
感覺很棒
↑我的表達能力有夠差的,各位大大應該有看沒有懂吧......國文老師,我對不起您orz
(有感而發:當你試著描述一幅畫一首歌...時,你才會發現你的國文造詣有多差.....)
話說最近ED4聽久了
竟然開始覺得不錯聽了
想第一次聽到時我還嫌棄它的說
說不定最後我還會把它丟上來呢......
不過應該先輪到ED1啦(應該....)
全站熱搜